-
Non mi serve il suo investimento nella mia impresa.
انا لا احتاج الى استثمارها في مشاريعي
-
Ai tassi attuali, il governo tedesco dovrebbe essere ingrado di individuare una serie di progetti d’investimento con untasso sociale di profitto positivo.
وبالمعدلات التي تدفعها اليوم فإن الحكومة الألمانية لابد أنتكون قادرة على إيجاد العديد من مشاريع الاستثمار التي تحقق معدلاتعائد اجتماعي إيجابية.
-
Le oscillazioni dei prezzi degli asset non dipendonodall'irrazionalità degli operatori, ma dal fatto che questi tentanodi controllare il futuro flusso di profitti derivanti da progettidi investimento alternativi, pur avendone una conoscenzaimperfetta.
إن تقلبات أسعار الأصول لا تنشأ لأن المشاركين غير عقلانيين،بل لأنهم يحاولون التغلب على معرفتهم المنقوصة لتيار الأرباح الناجمةعن المشاريع الاستثمارية البديلة في المستقبل.
-
Il Dipartimento per l’ Innovazione Sociale e la Partecipazione Civile ( Office for Social Innovation and Civic Participation) del Presidente Barack Obama ha riunito recentementepiù di 100 professionisti per discutere le modalità di lancio degliinvestimenti ad alto impatto negli Stati Uniti e nei paesi in viadi sviluppo.
فقد جمع مكتب الرئيس الأميركي باراك أوباما للإبداع الاجتماعيوالمشاركة المدنية مؤخراً بين أكثر من مائة من الممارسين من أجلمناقشة الكيفية التي يمكن بها إطلاق مشاريع الاستثمار المسؤولاجتماعياً في الولايات المتحدة ودول العالم النامي.
-
La usa per investire in affari con privati quando vuole che non figuri il suo nome.
إنّه يستخدمها للإستثمار في مشاريع خاصّة .عندما يُريد إبعاد اسمه عن الأمر
-
Come capo della British Pakistan Foundation, aiuto ifilantropi della diaspora pakistana ad investire in progettisostenibili ed efficaci di sviluppo sociale.
وبوصفه رئيسة لمؤسسة باكستان البريطانية، فإنا أساعد أهلالخير من الجالية الباكستانية في الاستثمار في مشاريع التنميةالاجتماعية المستدامة والفعّالة.
-
Sulla scia della crisi finanziaria globale, le banchecinesi hanno avuto disposizione di estendere il credito e diinvestire in grandi progetti infrastrutturali come parte delmassiccio stimolo monetario e fiscale del Paese.
ففي أعقاب الأزمة المالية العالمية، صدرت التعليمات إلىالبنوك الصينية بتقديم الائتمان والاستثمار في مشاريع البنية الأساسيةالضخمة كجزء من الحافز النقدي والمالي الهائل الذي قدمتهالدولة.
-
Anche ad Istanbul, l’asta per una vecchia stazione degliautobus e di un edificio del governo nel 2007 ha generato 1,5miliardi di dollari – più della spesa totale e degli investimentiin infrastrutture fatti dalla città nel 2005.
وعلى نحو مماثل، في اسطنبول، أسفر بيع محطة حافلات قديمةوبناية تابعة للحكومة بالمزاد في عام 2007 عن توليد 1,5 مليار دولارــ أكثر من إجمالي إنفاق المدينة واستثماراتها في مشاريع البنيةالأساسية في عام 2005.
-
Ma nonostante tutto, complessivamente, gli investimenti inattività economiche –escluso il settore edilizio sono tornati arappresentare il 10% del PIL (dal 10.6% ante crisi).
ولكن على الرغم من ذلك فإن الاستثمار في المشاريع التجارية فيالإجمال ـ باستثناء أعمال البناء ـ عاد إلى مستوى 10% من الناتجالمحلي الإجمالي (بعد أن كان 10.6% قبل الأزمة).
-
Il CFIUS non rivede gli investimenti in nuovi progetti, checostituiscono circa il 50% degli IDE cinesi negli Stati Uniti.
والواقع أن حصة ضئيلة من الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني فيالولايات المتحدة تخضع لمراجعة لجنة الاستثمار الأجنبي في الولاياتالمتحدة، وأغلب هذه المشاريع، مثلها كمثل أغلب المشاريع التي راجعتهالجنة الاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة، تحصل على الموافقة،وبتدابير مخففة في بعض الأحيان. ولا تراجع لجنة الاستثمار الأجنبي فيالولايات المتحدة الاستثمارات في المناطق البِكر، والتي تمثل نحو 50%من الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني في الولايات المتحدة.